top of page

Karakia

MaoriSymbol1_800x_edited.png

 Karakia refers to a form of prayer, incantation, or ritual chant. Karakia is a practice used to invoke spiritual protection or to prepare for important events and ceremonies. Karakia is an important part of Māori customs and traditions. Its purpose can vary, from seeking guidance and expressing gratitude to establishing a connection with the spiritual realm. It has many other uses in different aspects of life as well. For instance, Karakia may be used to welcome the day and to close the day, to guarantee a secure journey, and to handle various types of illnesses. When Christianity was introduced to New Zealand, new karakia were created to acknowledge the Christian God and Jesus Christ. These karakia have been used ever since. It is important to note that Māori karakia cannot be fully translated into English and would usually require a metaphorical interpretation.

 

Karakia tīmatanga.

Whakataka te hau ki te uru
Whakataka te hau ki te tonga
Kia mākinakina ki uta
Kia mātaratara ki tai
E hī ake ana te atakura
He tio, he huka, he hau hū
Tihei mauri ora!

Ka marama, ka marama

Tākiri ko te ata

Kōrihi ko te manu

He manu kororī

He manu kororā

Kōrerotia mai nō Tuawhakarere

Nau mai e te ao

Haere rā e te pō

E hī ake ana te atākura

He tio, he huka, he hau hū

Tihei mauri ora!

Āio ki te rangi

Āio ki te whenua

Āio ki ngā mea katoa

​Tihei mauri ora!

Tūtawa mai i runga

Tūtawa mai i raro

Tūtawa mai i roto

Tūtawa mai i waho

Kia tau ai

Te mauri tū

Te mauri ora

Ki te katoa

Haumi ē, hui ē, tāiki ē!

*Karakia Karaitiana

He honore he kororia ki te Atua

He maungārongo ki te whenua

He whakaaro pai ki ngā tāngata katoa

Hanga e te Atua he ngākau hou

Ki roto ki tēnā, ki tēnā o mātou

Āmine

Karakia mo te kai.

Nau mai e ngā hua
o te wao
o te ngakina
o te wai tai
o te wai Māori
Nā Tane
Nā Rongo
Nā Tangaroa
Nā Maru
Ko Ranginui e tū iho nei
Ko Papatūānuku e takoto nei
Tuturu whakamaua kia tina! Tina!

Haumi ē, hui ē, tāiki ē!

Kua horahia te kai
Nā ngā atua i homai
Haumietiketike

Tāne Mahuta

Rongomātāne
Kia ora.

*Karakia Karaitiana

E Ihoa,

Whakapaingia ēnei kai

Hei oranga mo ā mātou tinana

Whāngaia hoki ō mātou wairua

Ki te taro o te ora

Ko Ihu Karaiti to tātou Kaiwhakaora

Ake, ake, ake

Āmine.

Karakia whakakapi.

Kia whakairia te tapu
Kia wātea ai te ara
Kia turuki whakataha ai
Kia turuki whakataha ai
Haumi ē, hui ē, tāiki ē!

Unuhia, Unuhia

Unuhia ki te uru tapu nui

Kia wātea, kia māmā, te ngākau, te tinana,

te wairua i te ara takatū

Koia rā e Rongo

Whakairia ake ki runga

Kia wātea, ae rā, kua wātea

Haumi ē, hui ē, tāiki ē!

Kia tau ki a tātou katoa

Te atawhai o tō tātou Ariki,

a Ihu Karaiti

Me te aroha o te Atua

Me te whiwhingatahitanga

Ki te wairua tapu

Ake, ake, ake

Āmine

*Karakia Karaitiana

Opening karakia. 

Cease the winds from the west
Cease the winds from the south
Let the breeze blow over the land
Let the breeze blow over the ocean
Let the red-tipped dawn come with a sharpened air.
A touch of frost, a promise of a glorious day.

Sneeze of life.

The moonlight, oh the moonlight

The dawn is upon us

And the birds are calling

The birds are stirring

The birds of blueish grey skies

Hold the conversations of the distant past

To welcome in the light of day

And farewell the dark night

Sneeze of life.

Peace to the sky

Peace to the land

Peace to everything

Sneeze of life!

Come forth from above

From below

From within

From the environment

Vitality and well-being

For all

Join, group, and affirm

*Christian Prayer

Honour and glory to God
Peace on Earth
Goodwill to all people
Lord, develop a new heart
Inside all of us
Amen

Karakia to bless food. 

Welcome the gifts of food
from the sacred forests
from the cultivated gardens
from the sea
from the fresh waters
The food of Tane
of Rongo
of Tangaroa
of Maru
I acknowledge Ranginui who is above me, Papatūānuku who lies beneath me
Let this be my commitment to all!
Draw together! Affirm!

This food has been laid out before us.

Given to us by the atua 

Haumietiketike, god of cultivated kai.

Tāne Māhuta, the god of the forest

Rongomātane, god of kumara and peace. 

Thank you.

*Christian Prayer

Dear God,

Bless this good food

May it nourish our bodies

and feed our spirits

with the bread of eternal life

Jesus Christ, our Lord and saviour

Forever and ever

Amen.

Closing karakia.

Restrictions are moved aside

So that the pathway is clear

So we may move forward

So we may move forward

Join, group, and affirm!

Take off, withdraw,

Take off the supreme sacredness

To clear, to free the heart, the body and the spirit of mankind

O Rongo suspend it on high,

Bind it and make it so

Join, group, and affirm

*Christian Prayer

May the grace of the Lord Jesus Christ
And the love of God
And the fellowship of the Holy Spirit
Be with you all
Forever and ever
Amen

Reference list:

Karakia - prayers. (n.d.). University of Otago. https://www.otago.ac.nz/maori/world/te-reo-maori/karakia-prayers

Ka marama. (n.d.). https://turanga-tkkmom.weebly.com/uploads/1/2/2/8/12280437/ka_marama_karakia.pdf

Patua Te Taniwha Charitable Trust. (2019, June 20). Āio ki ngā tangata katoa - Peace to all people. Facebook. https://www.facebook.com/patuatetaniwha/posts/440701326720792/

Taiuru, K. (2021). CHI Culturally Safe Karakia. University of Otago. https://www.otago.ac.nz/__data/assets/pdf_file/0020/244082/karakia-830708.pdf

Karakia. (n.d.). All right? https://legacy.allright.org.nz/tools/whanau/learn-three-simple-prayers/

Karakia. (n.d.). Te Kura o Whakaahu. https://whakaahukids.weebly.com/te-reo/category/karakia

He karakia. (2020). Te Puni Kōkiri: Ministry of Māori Development. https://www.tpk.govt.nz/en/mo-te-puni-kokiri/karakia/he-karakia

Unuhia. (n.d.). Te reo o Taranaki. https://tereootaranaki.org/wp-content/uploads/2016/11/Unuhia.pdf

bottom of page